Plengpin(yard饰演)是一个来自E-SAN的大四会计学院女生,她是学校E-SAN文化部的文艺部长,擅长PONG-RANG歌舞。再一次演出的路途上,校车与HI-SO的钻石王老五Sardt(first饰演)的车相撞,Pleng被Sardt英俊的脸庞迷晕了。有一件事一直困扰着Sardt,每次他带女朋友回家准备亲热时,女友都会大呼有鬼,落荒而逃,而他什么都感觉都没有。其实这个“鬼”是Sardt去世的爷爷(left饰演),为了让孙子避开烂桃花,鬼爷爷不愿意轮回转世。无巧不成书, Plengpin作为一名优秀的准毕业生,成为Sardt公司会计部的实习生,平凡而普通的她却能看到鬼爷爷并且与他沟通——因为她的美丽的心灵开启了心中之眼。因为一次意外,不懂中文的Plengpin让公司损失了2亿泰铢,作为补偿,她要假扮Sardt的女友与Sardt共同考验Mook...
彼此倾听,相互和解,这样的亲情真励志,真唯美,真掉价。这故事最大的bug是开头女主被伯乐光速识见的历程太顺畅,不然什么也说不通。
3、故事虽然是励志的套路,细节却是满满,而且绝不鸡汤。无论是青春的躁动,成长的烦恼,梦想的追逐,亲情的羁绊,爱情的试探,还是聋哑人家庭不为人知的痛苦与欢乐,都被影片细腻而鲜活地展示出来。
看完后把最后一场戏(从下车跑向家人开始)又倒回头看了五次。
对于多年前就看过法国原版的人来说,实在是很难忍受这个美版。就是个简单的翻版而已(包括基本情节和所以感人的桥段),甚至连演员选角都找相似的,而且没有原版来得震撼。竟然这样都能得奥斯卡最佳?有些国家真是只关注主流英语片啊!好像都没有记忆一样。Down goes America and our time!
其实这种放法国就是个爆米花家庭电影 美国人真的当宝了 而且这也就法版一般水平 主要差在歌品不好
有些细节处理的不错 ,但是还是法版好看。好莱坞的原创力也越累越乏善可陈了。
因为后来的封城MIFF估计也落花流水了 自己在网上找到资源看了 3.5/5 很流水线的主旋律电影呀 和佛罗里达乐园差太多了 | MIFF排了但我买不着票 哭了
普通好看的温馨小片,有被感动到,但奥斯卡最佳有点过誉了。
加入了不少的美国本土元素的确锦上添花
由于是翻拍(贝利叶一家),珠玉在前,扣一星,剧情没记错的话比法版多了点青少年高中生爱情,总体来说不过不失,歌曲和女主法版都更显优势,可能是法语听起来更动听吧
美式家庭的独立与开放加上温情的故事实属清新
音乐会上,有声转无声的一瞬间,就是属于这电影的魔力时刻。原版几年前看的,虽然已经不记得具体出入,但印象里原版同样动人。80
还是更喜欢法版,美版虽然更加流畅了,但也更加刻意了,太商业。还有片子里的音乐也还是法版好听。
好莱坞叙事方法完全重塑了这样一部关于成长困顿的家庭电影,片中的故事与每个人物似乎都带有淡淡的美式幽默感,结局也成了美国梦的一种诠释。两场重要的演唱片段处理得巧妙又极其动人,消声的数十秒与配上手语的歌声把观众拉进了一个听障家庭苦涩而温暖的故事之中。
2、影片讲述的是一个健听女孩的成长故事。主角是一个热爱唱歌的女孩,出生在一个靠捕鱼为生的聋哑人家庭,当她陷入个人和家庭、梦想与责任的两难境地时,她会做出怎样的选择?
题材新,虽然翻拍,但是改编很接美国剧情,被家人团结一心所感动,一起都会好起来的。
有梦想的孩子终究会离开原生家庭离得远远的,但是不是所有父母都能够懂,能够听到孩子们的心与声(无论他们是不是聋哑人)。幸好这部电影给了个完美的结局,是个鸡汤式的青春片。
really nice story, performances, and songs
我还是喜欢法语原版。不过改的还是不错的,完全脱离了原来的节奏。好莱坞的职业编剧们的流水线还是很专业。
虽然她在自己的家庭中与众不同,但他们给予她鼓励和支持,而她帮助他们融入社会同时抵御外界的恶意。音乐是她的热爱,而捕鱼是他们的谋生之道,当两者发生冲突时,这个家庭没有退却,而是彼此团结相互支持,因为他们早已知道需要另一个人是什么感觉。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved