哈哈哈哈印度小哥是社恐好友专业户吗
改的这么差我是没有想到的,明明是个很能引人共情的剧本,删掉太多细节导致情感过渡不流畅,舞台剧上过于用力的表演并不适合电影
结局改的和音乐剧不太一样,有一个小细节:Evan找到了Connor的书单全部读了一遍,书单里有深夜小狗,我当时看这本书的时候就全程把Evan Hansen代入社恐小男主
超爱DEH的音乐,原声带听过无数遍,每次都很想流泪。剧情方面就是很俗套的故事,我其实不是很喜欢:一个偶然的误会,一连串善意的谎言,不经意的伤害,彻底的和解与治愈。电影版的表现确实更加细腻,转场更加丝滑连贯。但确实放大了很多缺点。比如男主太老了吧,演高中生我真的出戏。舞台剧的表演方式用特写镜头放大之后变得格格不入。希望能去纽约看到音乐剧版,期待!
Ben Platt在大银幕再演这个角色实在是显得有点老了 他的同学都像他的侄子侄女
Why is it so humid here? Why are my cheeks moist? Oh they’re tears
如果你是埃文汉森,希望你能被找到不再孤单。
「导演全锅」
两星 歌词如同说明书 生怕别人理解不了自己
音乐剧舞台上营造出的隔绝感在电影中看不到,特别是男主在学校边唱边走的段落,完全表示不出社恐,更像疯狂英语-别管什么环境,都能想来就来一首。
道理讲太满了,能不能给我们观众一点思考和回味的空间啊…
还是要社恐走出去,站起来。But我觉得躲着挺好
没有说的那么差啦,最后康纳的视频还是有感动到我
故事是不错的,但是为啥要在歌舞剧里搞贴近现实感,故意的收音差,破音,跑音,吐词不清,可角色只要张嘴一唱歌,啥现实感都没了,因为哪个正常人说着说着就唱歌啊…所以,精修下就不够现实了么?找专业歌舞演员就不够现实了么?歌舞剧改编电影成功的都在戏剧和现实之间做到很好的切割,比如芝加哥的舞台设置。但是自从悲惨世界后,不少不开眼的导演就跑去找所谓真实感了,以为让演员唱的撕心裂肺到没气才是好的,可是歌舞剧本身就是超出现实的幻梦,用专业的歌喉和舞美打造精致的体验,所以我真想听真情实感的破音,我自己能去卡啦ok厅听一天,故事还比这个多…哦,对了,这倒霉电影还有sing along 版本,真就影院卡啦ok再就业呗
一眼看出alana是饥饿游戏里的rue,剧情整体就是北美版伤痕文学mix贫富差距mix开头忽然xx自杀了一切发生了变化,都是非常熟悉的元素;男主没有把个人转变的过程演绎好,反而显得人很猥琐;3.5/5
总有种莫名很缺钱的感觉,舞台剧的张力少了很多;sincere me那段还挺可爱
等官摄吧还是,节奏太怪了,音乐剧的缺点都保留下来了,优点都被剔除了,真不容易
难受,以后不再对音乐剧版改编报任何希望了……电影版在很多台词以及场景的设计上都几乎照搬了音乐剧版但是塑造的氛围却没有原来的十之一二,拉垮的一众演员(摩尔和艾米除外)配合导演的垃圾拍摄功底让本电影成功丢失了原故事的所有魅力。原版通过舞台放大的不同人物的复杂情感在此电影里面要么显得十分割裂要么就直接缺失……很喜欢Ben 以及Dear Evan Hansen但是这部电影确实有亿点不尽如人意。
哈哈哈哈印度小哥是社恐好友专业户吗
歌很好听 演员也喜欢 但是作为电影看完后有些五味杂陈 可能还是更适合音乐剧的表达形式吧
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved