命运有时候就是让你自己去试探,在机会和挑战之间,命够不够硬也依赖你是不是信仰这份选择。放弃很容易的,值得拼的东西还有很多。
虚岁翻译成korea age?香港电影啊,那不奇怪了。主角是残疾人,不代表影片拍得不矫情
运动员也太辛苦,只有拿到第一才能享受聚光灯打在自己身上的荣耀。
全片笼罩在哀伤幽怨的氛围里,很多情节过渡较生硬。总觉得还差点意思。2021.09.06
【3S】整体淡水流账,难得后段冲突矛盾来个顶点却迎来无声无息的温情化解,想写真却又不写深。
只能证明,社会对残障人士的待遇的确很不同,普通人也的确无法感知这种痛苦,光辉笼罩过一瞬,终会散去,留下的只有家人的爱
中前段的累積本來能超出一般體育片的窠臼,那就是母親和孩子的關係,甚至大膽地說,這種關係只有肛門期,或者是「後肛門期」:母親面對殘障的孩子,和孩子自己——關鍵是這個被遺棄者,而不在於母親或者更糟糕的母親慾望(對母愛的讚揚),他到底如何能克服母親的凝視?於是乎,這部電影仍是「肛門客體的回歸」,仍是一部勵志片,而不敢把這種分離推進到底,對於運動員的生涯崩潰也屬蜻蜓點水。這也是為什麼熱評裏仍然有肛門期式的「個人敘事不需要宏大敘事」,既然討論到政府資助or社會保障,那麼就已經是某種大環境——反對宏大敘事之前,你就已經「宏大化」了,因此這部電影的癥結除了母子一元的和諧,還在於它不敢說的地方——不只是同工同酬,或者保障運動員,而是廢除奧運,廢除競爭,這是反宏大敘事的「宏大」
电影改编自香港残奥冠军苏桦伟的真人真事,是近年少见的人物传记港片。从母爱和残疾人两个角度切入主题展开故事,剧本很工整。母爱的伟大令人动容,残障人士的故事热血励志,电影前半部分活脱脱一部港版《阿甘正传》,心酸又催泪。全片用了很多笔墨来描写残疾运动员的内心世界,展现他们的困境和无奈。残障运动员的未来在哪里?电影并没有给出答案。现实中苏桦伟被华仔招到工作室做文员工作,相信还有更多的残障人士需要关怀和照顾,给这部为残障人士发声的电影点赞。
看着苏桦伟在赛场上拼劲全力的奔跑,你会觉得,这个世界上没有什么苦难是无法跨越的,所有的阻碍都是为了跨越时那自由灵巧的一跳。
自从《岁月神偷》后,吴君如对于一个贤妻良母的演绎已经炉火纯青了。她演的奥运冠军他妈,显然比他老公导的奥运冠军,更好一些。
用细节打动人,作为母亲深爱残障的大儿子,二儿子背负着照顾大儿子的压力造成的心理不平衡和家庭矛盾是非常真实的表达,而一些不经意间的言语对残障人士的伤害也是许多人现实中会遇到的情况,我觉得这部电影最优秀的地方不在于对苏桦伟如何获得一次次奖牌的表现,而在于为了生存和比赛不得不去经历那些细枝末节的残酷
喊咗佢不如跑咗佢(用力哭不如用力跑)”
题材就胜利,本来就是让你哭,能哭就是成功。整体唯一有技术性巧思的是每次男主摘下助听器,就伴随了噪音。演技方面,吴君如正常发挥,不过怀疑她打了针有点僵,反而男主表现得更出色。
国语配音对表演效果影响挺大的,不知有无原声版。择开配音的话君如姐和少年、青年男主的表演都可圈可点。少年青年演员的切换,从长相到表演堪称无缝衔接,至片尾我都还在疑惑到底有没有换演员。
本来还想去买一场中英的戏现场围观一下梁仲恒,结果一看ig居然就已经离职了…
16分钟处,虚岁为什么翻译为,in Korea age?本来6.5的作品,因为这个无法容忍的翻译,打5.5比较合适
还有一点感触:训练来不得一点马虎和分心,“偷懒”的每一分都会应验在自己身上。
看的国语版,吴君如的配音不好,有点出戏。希望正式上映后有粤语版排片,我会再去一次影院支持票房。
而扮演少年、成年蘇樺偉的兩位演員,
例如火車東、Victor,
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved